Installation GuideCast Iron Shower ReceptorM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos de M corresponden a Méxic
1. Construire le montant du cadreAVIS : Si une porte de douche sera installée, se référer aux instructions du fabricant de la porte de douchepour tout
3. Installer le receveurAVERTISSEMENT : Risque d’endommagement du matériel. Ne pas supporter le receveur dedouche par le rebord. Le poids du receveur
Compléter l’installation (cont.)Sceller autour des valves et des sorties avec de la silicone ou du mastic de plombier.Installer le robinet et la garni
Guía de instalaciónReceptor de ducha de hierro fundidoHerramientas y materialesAntes de comenzarADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Obtenga ay
Antes de comenzar (cont.)Se recomienda utilizar sellador de silicona RTV (vulcanizado a temperatura ambiente) para sellar lasjuntas entre el reborde d
Diagrama de instalaciónAVISO: Todas las dimensiones son nominales. La tolerancia de abertura entre los postes de madera es+1/4″ (6 mm) y -0 (0 mm). Mi
1. Construya la estructura de postes de maderaAVISO: Si va a instalar una puerta de ducha, consulte las instrucciones de instalación de la misma parac
3. Instale el receptorADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. No apoye el receptor de la ducha por losbordes. El peso del receptor de ducha debe
Termine la instalación (cont.)Instale la pared acabada. Selle las juntas entre el reborde del receptor y la pared acabada utilizandosellador de silico
1069569-2-D
Tools and MaterialsBefore You BeginWARNING: Risk of personal injury. Get assistance from several people when lifting this productduring the installati
USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2008 Kohler Co.1069569-2-D
Roughing-InNOTICE: All dimensions are nominal. The stud opening tolerance is +1/4″ (6 mm) and -0 (0 mm).Carefully measure your fixture before determini
1. Construct the Stud FramingNOTICE: If a shower door will be installed, refer to the shower door installation instructions for anyspecial framing con
3. Install the ReceptorWARNING: Risk of property damage. Do not support the shower receptor by the rim. The weightof the shower receptor should be sup
Complete the Installation (cont.)Install the faucet and drain trim according to the manufacturer’s instructions.If applicable, install the grab bar(s)
Guide d’installationReceveur de douche en fonteOutils et matérielsAvant de commencerAVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Demander de l’ass
Avant de commencer (cont.)De la silicone RTV (Vulcanisation Température de Pièce) est recommandée pour sceller les jointsentre la bride du receveur et
Plan de raccordementAVIS : Toutes les dimensions sont nominales. La tolérance d’ouverture du montant est de +1/4″ (6 mm) et-0 (0 mm). Mesurer avec pré
Commentaires sur ces manuels