Installation GuideBath with AirjetsK-1110, K-1158, K-1167,K-1168, K-1173, K-1174,K-1375, K-1418, K-1457,K-1822, K-1969, K-11343M product numbers are f
5. Connect the Electrical Service - StandardNOTE: The product model number is printed on a label on the pump side of the whirlpool bath. Thislabel als
6. Remove the Blower Motor and Check Valve - RemoteNOTICE: This section applies only to installations in which the blower motor and check valve arebei
7. Mount the Blower Motor and Check Valve - RemoteNOTE: The blower motor must be mounted horizontally 2″ (5.1 cm) above the floor. Do not mount theblow
8. Terminate the Blower Power Cable - RemoteRoute the Power CableRoute two conductors with ground 18 AWG or equivalent power cable (not supplied) betw
Terminate the Blower Power Cable - Remote (cont.)With the two screws, reinstall the access cover on the blower motor.Tighten the strain relief on the
9. Install Blower Power Cord at Control - RemoteInstall the Second Junction Box on the ControlInstall a second junction box with external bonding lug,
10. Make Supply Power Connections - RemoteWARNING: Risk of electric shock. To reduce the risk of electric shock, connect the control to aproperly grou
11. Complete the InstallationFor Drop-In InstallationsIf you have not already done so, carefully remove the protective tape from the bath rim.Cover th
Test Run the Bath (cont.)Ensure that the cable ties or other clips are supporting the air supply harness and electricalharnesses at the bath.Ensure an
Test Run the Bath (cont.)Rotate the outer ring to the chromatherapy icon, then press ″OK″. The chromatherapy lights willautomatically and continuously
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following:DANGER: Risk
13. Operate the KeypadAvailable modes/features will be illuminated in blue. Active modes will be illuminated in green.Power On/Off Turns the blower mo
TroubleshootingNOTICE: This section is for general aid only. A KOHLER Authorized Service Representative orqualified electrician should correct any elec
Troubleshooting (cont.)Symptoms Probable Causes Recommended Action6. Blower motor starts, somebut not all airjets arebubbling.A. Blower motor speed is
Troubleshooting (cont.)Symptoms Probable Causes Recommended ActionC. Cracked acrylic air channels. C. Refer to the manufacturer.13. Bath does not purg
Guide d’installationBaignoire à jets d’airINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉAVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de ba
Information sur le produit (cont.)modifications non autorisées. Se référer à la section ″Avant de commencer″ pour les exigences dedéplacement du moteur
SommaireINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ... 1Information sur le produit ...
Avant de commencer (cont.)Lire avec attention les instructions d’installation, de fonctionnement et de sécurité pour connaître lesoutils et matériel r
1. Construction du site - Cadre de boisATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Ne pas soulever la baignoire par le rebord.La baignoire doit êtr
2. Construction du site - CimentAVIS: Un support adéquat doit être fourni. Consulter le plan de raccordement emballé avec votrebaignoire pour les spéc
Product Information (cont.)Factory Assembled FeaturesFactory assembled components include a blower motor, air harness, control, check valve, butterfly
3. Sécuriser la baignoirePour toutes les installationsInstaller le drain à la baignoire selon les instructions du fabricant. Ne pas connecter le sipho
Sécuriser la baignoire (cont.)Connecter la pièce de raccordement au siphon.Retirer la pellicule protectrice du rebord.Appliquer du mastic à la silicon
5. Connecter le service électrique - StandardREMARQUE: Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté de la pompede la ba
Connecter le service électrique - Standard (cont.)REMARQUE: Votre câblage électrique comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pasmodi
6. Retirer le moteur-souffleur et la valve clapet de non retour - À distanceAVIS: Cette section s’applique uniquement aux installations dans lesquelle
7. Monter le moteur-souffleur et la valve clapet de non retour - A distanceREMARQUE: Le moteur-souffleur doit être monté horizontalement au moins à 2″
8. Raccorder le câble d’alimentation du souffleur - À distanceAcheminer le câble d’alimentationAcheminer deux conducteurs 18 AWG ou équivalent (non fo
Raccorder le câble d’alimentation du souffleur - À distance (cont.)En utilisant les écrous de câble ou autres méthodes de terminaison approuvées, term
9. Installer le cordon d’alimentation au souffleur - À distanceInstaller le second boîtier de jonction au contrôleInstaller un second boîtier de jonct
10. Effectuer les connexions électriques - À distanceAVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électrique, connecterle
Table of ContentsIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ... 2Product Information ...
11. Terminer l’installationPour des installations encastréesSi cela n’a pas déjà été fait, retirer soigneusement la pellicule de protection du rebord
Tester le fonctionnement de la baignoire (cont.)Vérifier que le raccord au niveau du clapet anti-retour est bien serré à la main.Vérifier que les tuyaux
Tester le fonctionnement de la baignoire (cont.)REMARQUE: Le mode de surpression fait passer la vitesse du moteur du souffleur entre les réglagesminim
13. Faire fonctionner le clavierLes modes/fonctions disponibles sont allumés en bleu. Les modes activés sont allumés en vert.AlimentationMarche/ArrêtM
Faire fonctionner le clavier (cont.)Couleurspécifique dechromathérapieFaire tourner la bague extérieure pour sélectionner ce mode. Appuyer sur OK, puis
Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandéeD. La commande ne fonctionnepas.D. Remplacer la commande.4. Le moteur du souffleur nedém
Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée8. Le moteur du souffleurfonctionne, des bullesd’air se forment, lescommandes de zonesfo
Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée14. Les lampes dechromathérapie nefonctionnent pas.A. Le câblage ou les connexionssont d
Guía de instalaciónBañera con jets de aireINSTRUCCIONES DE SEGURIDADADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, i
Información sobre el producto (cont.)garantía o de ninguna otra forma, de las lesiones personales o los daños provocados pormodificaciones no autorizad
Before You Begin (cont.)Please read the installation, operating, and safety instructions carefully to familiarize yourself withthe required tools, mat
ContenidoINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ... 1Información sobre el producto ...
Antes de comenzar (cont.)Por favor lea atentamente estas instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad parafamiliarizarse con la secuencia
1. Construya el sitio - Estructura de maderaPRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No apoye la bañera por los bordes. La bañeradebe quedar soport
2. Construya el sitio - ConcretoAVISO: Se debe proveer el soporte de piso adecuado. Consulte el diagrama de instalación provisto con subañera para obt
3. Fije la bañeraPara todas las instalacionesInstale el desagüe en la bañera según las instrucciones del fabricante. Aún no conecte la trampa.Utilice
Fije la bañera (cont.)Aplique una tira continua de sellador de silicona de alta calidad alrededor de todo el borde de labañera. Deje que el sellador s
5. Realice la conexión eléctrica - EstándarNOTA: El número de modelo está impreso en una etiqueta ubicada del lado de la bomba de la bañera dehidromas
Realice la conexión eléctrica - Estándar (cont.)NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe laant
6. Retire el motor soplador y la válvula de retención - A distanciaAVISO: Esta sección sólo aplica a las instalaciones en las que el motor soplador y
7. Monte el motor soplador y la válvula de retención - A distanciaNOTA: El motor soplador debe estar montado horizontalmente a 2″ (5,1 cm) arriba del
1. Construct the Site - Wood FrameCAUTION: Risk of property damage. Do not support the bath by the rim. The bath must besupported by the leveling bloc
8. Termine el cable eléctrico del soplador - A distanciaInstale el cable eléctricoPase dos conductores con conexión a tierra calibre 18 AWG o cable el
Termine el cable eléctrico del soplador - A distancia (cont.)•Conecte el hilo negro del cable en espiral al conductor L1 del cable eléctrico.•Conecte
9. Instale el cable eléctrico del soplador al control - A distanciaInstale la segunda caja de empalmes en el controlInstale una segunda caja de empalm
10. Realice las conexiones eléctricas del suministro - A distanciaADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctr
11. Termine la instalaciónPara las instalaciones de sobreponerRetire la cinta protectora del borde de la bañera con cuidado, si aún no lo ha hecho.Cub
Pruebe el funcionamiento de la bañera (cont.)Verifique que la conexión de unión en la válvula de retención esté bien apretada a mano.Verifique que las t
Pruebe el funcionamiento de la bañera (cont.)NOTA: El modo de barrido hace que la velocidad del motor soplador cicle entre el valor mínimo ymáximo, co
13. Haga funcionar el tecladoLos modos/funciones disponibles se iluminarán en azul. Los modos activos se iluminarán en verde.Encendido/apagadoprincipa
Haga funcionar el teclado (cont.)Ciclo de cromoterapia Para seleccionar este modo, gire el anillo externo, luego oprima OK. Las luces decromoterapia c
Procedimiento para resolver problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada4. El motor soplador no seenciende.A. El cable eléctrico del
2. Construct the Site - ConcreteNOTICE: Adequate floor support must be provided. Consult the roughing-in sheet packed with your bathfor specific floor lo
Procedimiento para resolver problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada9. El motor soplador no seapaga cuando se oprimeel botón deen
1035472-2-J
USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2011 Kohler Co.1035472-2-J
3. Secure the BathFor All InstallationsInstall the drain to the bath according to the drain manufacturer’s instructions. Do not connect thetrap at thi
Secure the Bath (cont.)Apply a continuous bead of high-quality silicone sealant around the entire rim of the bath. Allowthe sealant to cure according
Commentaires sur ces manuels