Kohler KD477-2 Manuel d'utilisateur Page 49

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 120
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 48
49
7XUQNH\WR
st
:DUQLQJ
Light On.
- 1° Scatto - Accensione Spie.
-1
re
Position - Eclairage des
Témoins.
- Erste Stellung - Warnlampe
An.
-1
a
Posición - Marcha, se
Alumbran las Espias.
-1
a
Posição: Ateamento Espia.
5HWXUQNH\WR
st
SRVLWLRQ
when engine is running.
- Chiavetta libera - Motore in
marcia.
- Clé en position de repos -
Moteur en marche.
- Schlüssel in Stellung 1 wenn
Motor läuft.
- Llave en 1
a
posición - Motor
en marcha.
- Chavina livre - Motor em
marcha.
NOTE: All the warning lights should be OFF when the engine is running. For engines equipped with an optional engine protection system, the light
remains on.
NOTE: Assicurarsi che con il motore in marcia tutte le spie di controllo siano spente. Per motori equipaggiati con quadro avviamento dotato di
protezione motore assicurarsi che rimanga accesa la sola spia
.
NOTE: 4XDQGOHPRWHXUHVWHQPDUFKHYpUL¿H]TXHWRXVWpPRLQVGHFRQWU{OHVRQWpWHLQWV(QFDVGHPRWHXUVDYHFWDEOHDXGHGpPDUUDJHSRXUYXG¶XQ
dispositif de protection du moteur, s’assurer que le voyant
reste allumé.
BEMERKUNG: 6LFKHUVWHOOHQGDEHLODXIHQGHP0RWRUNHLQH.RQWUROOHXFKWHQPHKUDXÀHXFKWHQ%HL0RWRUHQGLHPLWHLQHP6FKDOWNDVWHQPLW
Motorschutz ausgestattet sind, sollte sichergestellt werden, dass lediglich die Leuchtanzeige
ZHLWHUKLQDXÀHXFKWHW
NOTA: Cerciorarse que con el motor en marcha todos los testigos de control estén apagados. Para motores equipados con cuadro de arranquePara motores equipados con cuadro de arranque
provisto de protección motor, asegúrese que quede encendido únicamente el indicador
.
NOTA: 9HUL¿FDUTXHFRPRPRWRUDWUDEDOKDUWRGRVRVVLQDLVOXPLQRVRVGHFRQWUROHHVWHMDPDSDJDGRV3DUDPRWRUHVHTXLSDGRVFRPTXDGURGH
DYLDPHQWRGRWDGRGHSURWHFomRPRWRUDVVHJXUDUVHTXH¿TXHDFHVRVRPHQWHRLQGLFDGRU
.
AFTER STARTING
DOPO L’AVVIAMENTO
APRES LE DEMARRAGE
NACH DEM ANLASSEN
DESPUES DEL ARRANQUE
DEPOIS DO AVIAMENTO
- Run at idle speed for a few minutes according to table.
- Al minimo per qualche minuto come da tabella.
- Au minimum pendant quelques minuts d’après tableau.
 ,P/HHUODXIIUGLH=HLWHLQLJHU0LQXWHQVLHKH7DEHOOH
- Al minimo por algunos minutos como indicado en la tabla.
- Ao minimo por alguns minutos como na tabela.
Temperature (Outside)
Temperatura
Température
Temperatur
Temperatura
Temperatura
Time
Tempo
Durée
Zeit
Tiempo
Tempo
%HORZ)& PLQXWHV¶
%HWZHHQ)a)&& PLQXWHV¶
%HWZHHQ)a)&& PLQXWH¶
$ERYH)& VHFRQGV¶¶
7XUQNH\WR
nd
6WDUWLQJ
- 2° scatto - Avviamento.
-2
me
Position - Démarrage.
- Zweite Stellung - Starten.
-2
a
Posición - Arranque.
-2
a
Posição - Aviamento
Vue de la page 48
1 2 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 119 120

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire