Kohler KD625-2 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Kohler KD625-2. Kohler KD625-2 User's Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 136
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

KD625-2OWNER’S MANUALUSO-MANUTENZIONEEMPLOI-ENTRETIENBEDIENUNG-WARTUNGUSO-MANUTENCIONUTILIZAÇÃO-MANUNTENÇÃO

Page 2

10SICHERHEITSVORKEHRUNGEN=XU*HZlKUOHLVWXQJHLQHVVLFKHUHQ%HWULHEVVLQGIROJHQGH+LQZHLVH]XOHVHQXQGLKUH%HGHXWXQJ]XYHUVWHKHQ:HLWHUHZLFKWLJH

Page 3

100- Excess Noise- Motore Rumoroso- Bruito- Lärm- Nivel de Ruido- RuìdoPROBLEM - INCONVENIENTI INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGENANOMALIAS - INCONVENI

Page 4 - Accidental Starts!

1011) Electrical SystemCircuito ElettricoCircuit ElectriqueElektrische AnlageCircuito ElectricoCircuito Eléctrico2) Voltage Regulator Assemby DiagramV

Page 5 - California Proposition 65

102131AlternatorAlternatoreAlternateur'UHKVWURPJHQHUDWRUAlternadorAlternador2Starter MotorMotorino Avviamento'pPDUUHXUAnlassmotor0RWRU$UUDQ

Page 6 - AVVERTENZA

103Place the voltage regulator in an open-air location, away from heat sources.The temperature measured on the highlighted point shall not exceed 176°

Page 7 - ATTENZIONE

1043) Starter Motor Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Motore Standard - Schéma de Câblage Moteur Standard - Schaltplan der 0RWRUYHUNDEHOXQJ

Page 8 - AVERTISSEMENT

1054) Complete Engine Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Motore Completo - Schéma de Câblage Moteur Complet -Schaltplan der Kompletten Verkab

Page 9 - ATTENTION

106Oil Filling Cap7DSSR5LIRUQLPHQWR2OLRBouchon Remplissage Huile2OHLQIOOXQJ9HUVFKOXVV7DSyQGH/OHQDGR$FHLWH0RWRU7DPSmRGH(QFKLPHQWRGHÏOHR2LO

Page 10 - Versehentliche Starts!

107Fuel PumpPompa Alimentazione3RPSHG¶$OLPHQWDWLRQ.UDIWVWRII)|UGHUSXPSHBomba AlimentacionBomba AlimentaçãoIniection PumpPompa Iniezione3RPSHG¶,QMHF

Page 11

108To Injection PumpAlla Pompa di IniezioneÁ la Pompe InjectionZur EinspritzpumpeA la Bomba InjeccionPara a Bomba de InjecçãoTo the Feeding Pump Intak

Page 12 - ADVERTENCIA

109 - Stud bolt nut- Dado a colonnetta- Écrou prisonnier- Mutter für Stiftschraube- Tuerca prisionera- Porca de casquilho- Head temperature thermosta

Page 13 - PRECAUCIÓN

11Elektrische Schläge können Verletzungen verursachen.Berühren Sie bei laufendem Motor keine elektrischen Leitungen.ACHTUNGElektrischer Schlag!Bei lau

Page 14 - ADVERTÊNCIA

110RECOMMENDED BATTERIESBATTERIE CONSIGLIATEBATTERIES CONSEILLÉESEMPFOHLENE BATTERIEBATERÍAS RECOMENDADASBATERIAS RECOMENDADASNOTE: %DWWHU\QRWLQFOXG

Page 15

111LIMITED 3 YEAR KOHLER® DIESEL ENGINE WARRANTY.RKOHU&RZDUUDQWVWRWKHRULJLQDOUHWDLOFRQVXPHUWKDWHDFKQHZ.2+/(5®'LHVHOHQJLQHVROG

Page 16

112KOHLER CO. FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMSLIMITED WARRANTY OFF-ROAD DIESEL ENGINES7KH86(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ$JHQF\(3$W

Page 17

113COVERAGE.RKOHU&RZLOOUHSDLURUUHSODFHHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPSDUWVFRPSRQHQWVDQGVXEDVVHPEOLHVIRXQGWREHGHIHFWLYHZLWKUHVSHFWWRPD

Page 18 - HORAS- FREQUÉNCIA x HORAS

114CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENTYOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS7KH&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUGDQG.RKOHU&RDUHSOH

Page 19

115GARANZIA LIMITATA DI 3 ANNI, MOTORE DIESEL KOHLER®.RKOHU&RJDUDQWLVFHDOFRQVXPDWRUHRULJLQDOHFKHRJQLQXRYRPRWRUHGLHVHO.2+/(5®YHQGXWRG

Page 20

116KOHLER CO.SISTEMI DI CONTROLLO DELLE EMISSIONI FEDERALI E NELLO STATO DELLA CALIFORNIAGARANZIA LIMITATA MOTORI DIESEL OFF-ROAD/¶(3$DJHQ]LDGLSUR

Page 21

117COPERTURA.RKOHU&RV¶LPSHJQDDULSDUDUHRVRVWLWXLUHJOLHOHPHQWLLFRPSRQHQWLHLVRWWRDVVLHPLGHOVLVWHPDGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLULQY

Page 22 - GENERAL SERVICE MANUAL NOTES

118GARANZIA SUL CONTROLLO DELLE EMISSIONI NELLO STATO DELLA CALIFORNIADIRITTI E DOVERI POSTI IN ESSERE DALLA GARANZIAIl CARB (comitato delle risorse a

Page 23 - NOTE GENERALI

119GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MOTEURS DIESEL KOHLER®.RKOHU&RJDUDQWLWjO¶DFKHWHXULQLWLDOTXHFKDTXHPRWHXUQHXIGLHVHO.2+/(5®YHQGXSDU.RKOHU

Page 24 - NOTES GENERALES

12PRECAUCIONES DE SEGURIDAD3DUDJDUDQWL]DUXQIXQFLRQDPLHQWRVHJXUROHDGHWHQLGDPHQWHODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV&RQVXOWHWDPELpQHOPDQXDOGH

Page 25 - EINLEITUNG

120KOHLER CO.GARANTIE LIMITÉE SELON LES NORMES FÉDÉRALES ET CALIFORNIENNESPOUR LES SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONSMOTEURS DIESEL TOUT-TERRAIN/¶$JHQ

Page 26 - NOTAS GENERALES SERVICIO

121COUVERTURE.RKOHU&RUpSDUHUDRXUHPSODFHUDOHVSLqFHVFRPSRVDQWVHWVRXVHQVHPEOHVGXV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVTXLSUpVHQWHQWXQGpI

Page 27 - NOTAS GERAIS DE SERVIÇO

122DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS SELONLES NORMES CALIFORNIENNES VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE/D&RPPLVVLRQFDOLIRUQLHQ

Page 28

123EINGESCHRÄNKTE 3-JÄHRIGE DIESELMOTORGARANTIE VON KOHLER®'LH.RKOHU&RJDUDQWLHUWGHP2ULJLQDONlXIHUGDVVMHGHUQHXHYRQ.RKOHU&RY

Page 29

124KOHLER CO.EMISSIONSREGELSYSTEME IN DEN USA UND KALIFORNIENHAFTUNGSBESCHRÄNKUNG - OFFROAD-DIESELMOTOREN'LH86%HK|UGH]XP6FKXW]GHU8PZHOW(Q

Page 30

125ABDECKUNG'LH.RKOHU&RUHSDULHUWRGHUHUVHW]W7HLOH.RPSRQHQWHQXQG1HEHQDQODJHQGHV(PLVVLRQVUHJHOV\VWHPVGLHLQ%H]XJDXI0DWHULDORG

Page 31

126GEWÄHRLEISTUNG GEMÄSS KALIFORNISCHEM EMISSIONSREGELSYSTEMGARANTIEBEDINGUNGEN UND -VERPFLICHTUNGEN'LHNDOLIRUQLVFKH%HK|UGH]XP6FKXW]GHU/XIW

Page 32

127GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS PARA MOTOR DIESEL KOHLER®.RKOHU&RJDUDQWL]DDOFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDPRWRUGLHVHO.2+/(5®QXHYRYHQGLGRSRU

Page 33

128KOHLER CO.SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES FEDERALES Y DE CALIFORNIAGARANTÍA LIMITADA - MOTORES DIESEL TODOTERRENO/D$JHQFLDSDUDOD3URWHFFLyQGHO

Page 34

129COBERTURA.RKOHU&RUHSDUDUiRVXVWLWXLUiODVSLH]DVFRPSRQHQWHVRVXEFRQMXQWRVGHOVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVTXHUHVXOWHQGHIHFWXRVRVD

Page 35

13Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones.1RWRTXHORVFDEOHVFRQHOPRWRUen funcionamiento.PRECAUCIÓN¡Descarga Eléctrica!No toque nunca lo

Page 36

130DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIASUS DERECHOS Y OBLIGACIONES BAJO ESTA GARANTÍA/D-XQWDGH5HFXUVRV$pUHRVGH &DOL

Page 37 - - BENZIN - GASOLINA

131GARANTIA LIMITADA DE 3 ANOS KOHLER® PARA MOTOR A DIESEL$.RKOHU&RJDUDQWHDRFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDXPGRVQRYRVPRWRUHVDGLHVHO.2+/(5®

Page 38 - 2.8 (.739)

132KOHLER CO.SISTEMAS FEDERAIS E CALIFORNIANOS DE CONTROLO DE EMISSÕESGARANTIA LIMITADA - MOTORES A DIESEL PARA CONDUÇÃO FORA DE ESTRADA$$JrQFLDGH3

Page 39

133COBERTURA$.RKOHU&RLUiUHSDUDURXVXEVWLWXLUJUDWXLWDPHQWHSHoDVFRPSRQHQWHVHVXEFRQMXQWRVGRVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVFRQVLGHUDGR

Page 40

134DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLO DE EMISSÕES DA CALIFÓRNIAOS DIREITOS E AS OBRIGAÇÕES DA SUA GARANTIA$GPLQLVWUDomRGRV5HFXUVRV$WPRVIpULFRVGD&

Page 41

135ORDERING PARTSORDINE RICAMBICOMMANDES PIECESE-TEIL BESTELLUNGENPEDIDOS DE REPUESTOSPEDIDOS RECÂMBIOS )RUVSDUHSDUWVLQTXLULHVSOHDVHVSHFLI\(1

Page 42 - INFORMATION

(1*,1(',9,6,21.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1)256$/(6$1'6(59,&(,1)250$7,21,186$1'&$1$'$&$//

Page 43 - COMBUSTIBILE

14PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA3DUD JDUDQWLU R IXQFLRQDPHQWR VHJXUR SRU IDYRU OHLD H FRPSUHHQGD DV LQGLFDo}HV VHJXLQWHV &RQVXOWH WDPEpP

Page 44 - COMBUSTIBLE

15O Choque Eléctrico pode causar ferimentos.1mRWRTXHQRV¿RVHQTXDQWRRmotor estiver a trabalhar.AVISOChoque Eléctrico!1XQFDWRTXHQRV¿RVRXcompon

Page 45 - KRAFTSTOFF

167+(6(5(48,5('0$,17(1$1&(352&('85(66+28/'%(3(5)250('$77+()5(48(1&<287/,1(',1($&+6(&7,

Page 46

17(*)(*)(*)(**)(**)(***)2LO/HYHO&RQWUROOR/LYHOOR2OLR&DUWHU&RQWUROH1LYHDX+XLOH&DUWHU0RWRU|OVWDQG.RQWUROOH&RQWUR

Page 47 - COMBUSTÍVEL

18Engine Oil - Olio Motore - Huile Moteur - Öldaten - Aceite del Motor - Óleo Motor([WHUQDO2LO)LOWHU)LOWUR2OLR(VWHUQR)LOWUHD+XLOH([WpULHX

Page 48

19,IHQJLQHXVHLVLQIUHTXHQWHYHU\PRQWKV,QFDVRGLVFDUVRXWLOL]]RRJQLPHVL(QFDVG¶HPSORLOLPLWqWRXVOHVPRLV- Im Falls einer

Page 49

2TABLE OF CONTENTS - INDICE - TABLE DES MATIERES - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCESafety Precautions ...

Page 50

20ENGINE IDENTIFICATION - IDENTIFICAZIONE MOTORE - IDENTIFICATION MOTEUR - IDENTIFIZIER-UNGSDATEN - IDENTIFICACION DEL MOTOR - IDENTIFICAÇÃO DO MOTORS

Page 51

21EPA LABEL - TARGHETTA NORME EPA - PLAQUETTE NORMES EPA -EPA-RICHTLINIEN - PLACA NORMAS EPA - PLACA NORMAS EPA - EPA Label Shown on the Recoil Starte

Page 52

22PREFACE(YHU\DWWHPSWKDVEHHQPDGHWRSUHVHQWDFFXUDWHDQGXSWRGDWHWHFKQLFDOLQIRUPDWLRQLQWKLVPDQXDO+RZHYHUVLQFHSURGXFWGHYHORSPHQWRQWK

Page 53

23PREMESSA$EELDPRFHUFDWRGLIDUHLOSRVVLELOHSHUGDUHLQIRUPD]LRQLWHFQLFKHDFFXUDWHHDJJLRUQDWHDOO¶LQWHUQRGLTXHVWRPDQXDOH/RVYLOXSSRGHLPRW

Page 54

24PREFACE1RXVDYRQVIDLWOHSRVVLEOHSRXUGRQQHUGDQVFHPDQXHOGHVLQIRUPDWLRQVWHFKQLTXHVVRLJQpHVHWjMRXU/HGpYHORSSHPHQWGHVPRWHXUV.RKOHUHV

Page 55

25EINLEITUNGIn diesem Werkstatthandbuch werden alle Informationen so genau wie möglich wiedergegeben.1DWUOLFKXQWHUOLHJWGLH%DXUHLKH.RKOHUVWlQGLQJ

Page 56

26PREMISA+HPRVSURFXUDGRKDFHUORSRVLEOHSRUGDULQIRUPDFLyQWpFQLFDSUHFLVD\DOGLDHQHOLQWHULRUGHHVWHPDQXDO/DHYROXFLyQGHORVPRWRUHV.RKO

Page 57 - 10 Hours

27PREÂMBULO3URFXUDPRVID]rURSRVVLYHOSRUGDULQIRUPDo}HVWpFQLFDVFRPH[DWLGmRHDFWXDOL]DGDVQRSUHVHQWHPDQXDO2GHVHQYROYLPHQWRGRVPRWRUHV.RKO

Page 58

28SPECIFICATIONS - CARATTERISTICHE - CARACTERISTIQUESTECHNISCHE DATEN - CARACTERISTICAS - CARACTERÍSTICAS2PPLQPPLQFF

Page 59

29CDPPLQPPLQEF4PPLQPPLQILPPLQPPLQGHOPPPLQPPL

Page 60

3TABLE OF CONTENTS - INDICE - TABLE DES MATIERES - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE$IWHU)LUVW+RXUVRI2SHUDWLRQ6ROR'RSROH3ULPH

Page 61

30PRE-START CHECKPRIMA DELL’AVVIAMENTOAVANT LE DEMARRAGEVOR DEM ANLASSENANTES DEL ARRANQUEANTES DO AVIAMENTONOTE: FOR THE FIRST 50 HOURS OF OPERATION,

Page 62

31OIL USAGEUSOEMPLOIBEDIENUNGUTILISACIONUTILIZAÇÃONOTE: 8VLQJWKHSURSHUW\SHDQGZHLJKWRIRLOLQWKHFUDQNFDVHLVH[WUHPHO\LPSRUWDQW&KHFNRL

Page 63 - 125 Hours

32Avoid prolonged or repeated skin contact with used engine oil, or wear protective gloves. Used oil has been linked to skin cancer in laboratory anim

Page 64

33KLASSIFIZIERUNG SAE%HLGHU.ODVVL¿]LHUXQJ6$(ZHUGHQGLHgOHDXIGHU*UXQGODJHLKUHU9LVNRVLWlWEHZHUWHW$QGHUHTXDOLWDWLYH(LJHQVFKDIWHQZHUGHQQL

Page 65

34INTERNATIONAL LUBRICANT SPECIFICATIONS7KH\GH¿QHWHVWLQJSHUIRUPDQFHVDQGSURFHGXUHVWKDWWKHOXEULFDQWVQHHGWRVXFFHVVIXOO\UHVSRQGWRLQVHYHUDO

Page 66

35INTERNATIONALE SPEZIFIKATIONEN FÜR SCHMIERMITTEL0LWGLHVHQ6SH]L¿NDWLRQHQZHUGHQGLH/HLVWXQJHQXQGGLH7HVWYHUIDKUHQGH¿QLHUWGLHGLH6FKPLHUPLWWH

Page 67

36ACEA REGULATIONS - NORME ACEA - NORMES ACEA - VORSCHRIFTEN ACEA - NORMAS ACEA - NORMAS ACEASEQUENZE ACEA - SEQUENCES ACEA - ACEA SEQUENCES - ACEA-S

Page 68

37SAE 20WSAE 30SAE 40SAE 10W-30SAE 10W-40SAE 10W-60SAE 15W-40*SAE 15W-40**SAE 20W-60**SAE 5W-30***SAE 10W-30***-22-30-13-25-4-205-1514-1023-5320415501

Page 69 - 250 Hours

38MULTIGRADE 10W40AGIP SUPERDIESELAPI CF4/SGACEA B2-E2 MIL-L-46152 D/EOIL RECOMMENDATIONSOLIO PRESCRITTO HUILE CONSEILLÉEVORGESCHRIEBENE SCHMIERÖLE A

Page 70

39Adding OilRifornimento Olio MotoreRavitaillement Huile MoteurNachfüllen von MotorÖlRellenado del Aceite MotorAbastecimentodo Óleo MotorNOTE: 0DNHVX

Page 71

4SAFETY PRECAUTIONS7R HQVXUH VDIH RSHUDWLRQ SOHDVH UHDG WKH IROORZLQJ VWDWHPHQWV DQG XQGHUVWDQG WKHLU PHDQLQJ$OVR UHIHU WR \RXU HTXL

Page 72

40- Fill oil bath canister with recommended oil up to  OHYHOPDUNVHH¿JXUH 9HUVDUHROLRPRWRUH¿QRDO livello indicato. 9HUVHUO¶KXL

Page 73

41WARNING: Explosive fuel vapors can cause severe injury or death. Vaporized fuels are highly explosive. Use extreme care whenhandling and storing fue

Page 74

42DIESEL FUEL FUEL RECOMMENDATIONS3XUFKDVHGLHVHOIXHOLQVPDOOTXDQWLWLHVDQGVWRUHLQFOHDQDSSURYHGFRQWDLQHUV&OHDQIXHOSUHYHQWVWKHGLHVHO

Page 75 - 500 Hours

43COMBUSTIBILESPECIFICHE COMBUSTIBILE$FTXLVWDUHLOFRPEXVWLELOHLQSLFFROHTXDQWLWjHFRQVHUYDUORLQFRQWHQLWRULDGHJXDWLHSXOLWL/DSXOL]LDGHOFR

Page 76

44SPÉCIFICATIONS DU CARBURANT$FKHWHUOHFDUEXUDQWHQSHWLWHVTXDQWLWpVHWOHFRQVHUYHUGDQVGHVFRQWHQHXUVSURSUHVHWDGpTXDWV/HQHWWR\DJHGXFDUEXU

Page 77

45KRAFTSTOFFINFORMATIONENEMISSIONSKONTROLLEAUSSCHLIESSLICH KRAFTSTOFFMIT GERINGEM SCHWEFELGEHALT ODER KRAFTSTOFF MIT ÄUSSERST GERINGEM SCHWEFELGEHALTS

Page 78

46COMBUSTIBLEESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE&RPSUDUHOFRPEXVWLEOHHQSHTXHxDVFDQWLGDGHV\JXDUGDUORHQUHFLSLHQWHVDGHFXDGRV\OLPSLRV/DOLPS

Page 79 - 1000 Hours

47COMBUSTÍVELESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL$GTXLUDFRPEXVWtYHOHPSHTXHQDVTXDQWLGDGHVHJXDUGHRHPUHFLSLHQWHVDGHTXDGRVHOLPSRV$OLPSH]DGRFRPEX

Page 80 - 2500 Hours

48Adding FuelRifornimento CombustibileRavitaillement CombustibleKraftstoff EinfüllenSuministración CombustibleReabastecimientoCombustivel'RQRW

Page 81 - 5000 Hours

49Air bleedingDisareazioneDesareationEntlüftungPurgado del circuito de inyecciónDisarejação8QVFUHZWKHXQLRQEROWFRQQHFWHGWRWKHSLSHFRPLQJIURP

Page 82

5Electrical Shock can cause injury.'RQRWWRXFKZLUHVZKLOHHQJLQHLVrunning.CAUTIONElectrical Shock!Never touch electrical wires or components

Page 83 - ENGINE STORAGE

50- Operate fuel pump with lever on mechanical feeding pump.- Pompare il combustibile manualmente con la leva sulla pompa alimentazione meccanica.- Po

Page 84 - STOCCAGGIO MOTORE

51 'RQRWXVHVWDUWLQJÀXLGVEHFDXVHYDSRUVDUHÀDPPDEOH 1RQXVDUHOLTXLGLSHUO¶DYYLRSRLFKpLYDSRULVRQRLQ¿DPPDELOL 1HSDVXWLOLV

Page 85 - STOCKAGE DU MOTEUR

52 7XUQNH\WRst:DUQLQJLight On.- 1° Scatto - Accensione Spie.-1re Position - Eclairage des 7pPRLQV- Erste Stellung - Warnlampe An.-1a3RV

Page 86 - LAGERUNG DES MOTORS

53Indicator OK - Spia OK - Voyant OK - Kontrolllampe OK - Testigo OK - Indicador Luminoso OK 7XUQVRQZKHQWKHHQJLQHLVUXQQLQJRQDQGWKHRWKHUL

Page 87 - ALMACENAJE DEL MOTOR

54Oil or Cylinder Over-Temperature Indicator - Spia Sovratemperatura Olio o Testa Motore - Voyant Surchauffe de l’Huile Ou de la Culasse - Kontrolllam

Page 88 - ARMAZENAGEM DO MOTOR

55STOPPINGARRESTOARRETABSTELLENPAROPARADA .H\LQVWRSSRVLWLRQ- Chiavetta in posizione di stop.- Clé en position de stop.- Schlüssel in Stopstellu

Page 89

56MAINTENANCEMANUTENZIONEENTRETIENWARTUNGMANUTENCIONMANUNTENAÇÃO127( 3HUIRUPDOOPDLQWHQDQFHSURFHGXUHVDIWHUHQJLQHKDVFRROHG127( /HRSHUD]LRQL

Page 90

5710 HoursH 10Check Oil LevelControllo Livello Olio MotoreContrôle Niveau Huile MoteurMotorölstand-KontrolleControl Nivel Aceite del MotorContrôle Niv

Page 91

58Engines With Oil Bath Air CleanerPer Motori con Filtro Aria a Bagno d’OlioPour Moteur Avec Filtre Air en Bain d’Huile)U0RWRUHQ0LWgOEDGOXIW¿OWHUP

Page 92

59- Reinstall upper element. 5LPRQWDUHODPDVVD¿OWUDQWHsuperiore. 5HPRQWHUODPDVVH¿OWUDQWHsupérieur. 'HQREHUH)LOWHUHLQVDW]wieder

Page 93

6NORME DI SICUREZZA$O¿QHGLJDUDQWLUHXQXWLOL]]RVLFXURVLSUHJDGLOHJJHUHDWWHQWDPHQWHOHVHJXHQWL LVWUX]LRQLHGDFFHUWDUVLGLDYHUQHFRPSUHVRL

Page 94

60'UDLQDQGFOHDQORZHUcanister.  9XRWDUHHSXOLUHODYDVFKHWWD 9LGDQJHUHWQHWWR\HUODFXYHGX¿OWUH- Reinigen und leeren Sie das /X

Page 95

61- Open air cleaner and remove ¿OWHU- Aprire il coperchio e togliere la PDVVD¿OWUDQWH- Ouvrir le couvercle et sortir la FDUWRXFKH¿OWUDQWH gI

Page 96

62 'RQRWUHXVHDLU¿OWHURUSUHFOHDQHULIDQ\GDPDJHRUGHWHULRUDWLRQKDVRFFXUUHG5HSODFHZLWKQHZ 6HODPDVVD¿OWUDQWHqVWDWDSXOLWD

Page 97

63Inspect Fuel LinesControllo Tubi CarburanteContrôle Tuyaux Combustibile.UDIVWRIÀHLWXQJHQ.RQWUROOHComprobacíon Tubos de CombustibileContrôle Tubos C

Page 98

648VHFRPSUHVVHGDLURQF\OLQGHUFRROLQJ¿QVDQGÀ\ZKHHO 6RI¿DUHFRQDULDFRPSUHVVDOHDOHWWHFLOLQGURHYRODQR 6RXIÀHUGHO¶DLUFRPSULPpVX

Page 99

65Engines With Oil RadiatorPer Motori Con Radiatore OlioPour Moteurs Avec Radiateur à HuileFür Motoren Mit ÖlkühlerPara Motores con Radiador de Aceite

Page 100

66 ,IEHOWKDVPRUHWKDQLQFPRIVODFNH[HUFLVLQJDSUHVVXUHRINJUHDGMXVWPHQWLVQHFHVVDU\ 6HODÀHVVLRQHqVXSHULRUHDGFP

Page 101

67- Force the alternator outward and temporarily tighten the fastening bolts. )RU]DUHO¶DOWHUQDWRUHYHUVRO¶HVWHUQRHVHUUDUHSURYYLVRULDPHQWHLEX

Page 102

68NOTES - NOTE - BEMERKUNG - NOTAS

Page 103

69- Avoid prolonged or repeated skin contact with used engine oil, or wear protective gloves. If contact cannot be avoided, thoroughly wash exposed ar

Page 104

7Le scosse elettriche possono provocare gravi lesioni personali.Non toccare i cavi elettrici con il motore in funzione.ATTENZIONEScosse Elettriche!Non

Page 105 - 2nd Electric Check Valve

70 - For oil capacity see page 38.- Per la capacità olio vedi pag. 38.- Pour contenance huile voir page 38.- Fassungsvermögen siehe Seite 38.- Para c

Page 106

71Change Oil FilterSostituzione Filtro OlioRemplacement Filtre à HuilegO¿OWHU:HFKVHOSostitución Filtro AceiteSubstituição Filtro Óleo- 8VLQJDVWUDS

Page 107

725HLQVWDOOWKHQHZRLO¿OWHUDQGKDQGWLJKWHQ 5LPRQWDUHXQ¿OWURROLRQXRYRHVHUUDUORHVFOXVLYDPHQWHDPDQR 0RQWHUXQ¿OWUHjKXLOHQHXIH

Page 108

73  8VLQJ D VWUDS ZUHQFK UHPRYH WKH8VLQJDVWUDSZUHQFKUHPRYHWKHIXHO¿OWHUFDUWULGJH 7UDPLWHXQDFKLDYHDSSURSULDWDULPXRYHUHODFDUWXFFLD

Page 109

745HLQVWDOOWKHQHZIXHO¿OWHUFDUWULGJHDQGKDQGWLJKWHQ 5LPRQWDUHXQ¿OWURROLRQXRYRHVHUUDUORHVFOXVLYDPHQWHDPDQR 0RQWHUXQ¿OWUHjK

Page 110 - 12 V - 88 Ah/330 A/DIN

75Engines with Remote Dry-Type Cartridge Air FilterPer Motori con Filtro Aria a Secco a DistanzaPour Moteurs Avec Filtre à Air Sec à DistanceFür Motor

Page 111 - DIESEL ENGINE WARRANTY

76- Force the alternator outward and temporarily tighten the fastening bolts. )RU]DUHO¶DOWHUQDWRUHYHUVRO¶HVWHUQRHVHUUDUHSURYYLVRULDPHQWHLEX

Page 112 - KOHLER CO

77 8VLQJDWRUTXHZUHQFKWLJKWHQWKHIDVWHQLQJEROWVWRDWRUTXHRI1ÂP[DQG1ÂP[&RQO¶DXVLOLRGLXQDFKLDYHGLQ

Page 113 - COVERAGE

78The following procedures should be performed by authorized Kohler Service Dealers only.Per le seguenti operazioni rivolgersi alle Stazioni di Serviz

Page 114

79Set and Clean InjectorsTaratura e Pulizia Iniettori Tarage et Nettoyage InjecteurEinspritzdüsenkontrolleAjuste y Limpieza InjectoresTaradura e Limpe

Page 115

8PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ$¿QGHJDUDQWLUXQHXWLOLVDWLRQHQWRXWHVpFXULWpOLUHOHVLQVWUXFWLRQVVXLYDQWHVHWV¶DVVXUHUG¶HQFRPSUHQGUHODVLJQL¿FDWLR

Page 116

802500 Hours h 2500After 2500 HoursDopo 2500 OreAprès 2500 HeuresNach 2500 StundenDespués de 2500 HorasDepois 2500 HorasPartial OverhaulRevisione Parz

Page 117 - COPERTURA

81After 5000 HoursDopo 5000 OreAprès 5000 HeuresNach 5000 StundenDespués de 5000 Horas Depois 5000 Horas5000 Hoursh 5000,QDGGLWLRQWRDOOLWHPVLQSD

Page 118

82STORAGEIMMAGAZZINAGGIO - ConservazioneSTOCKAGE - ConservationKONSERVIERUNG - ErhaltungALMACENAJE - AlmacemajeARMAZENAGEM - ArmazenagemNOTE: :KHQHQ

Page 119

83ENGINE STORAGEPREPARING THE ENGINE FOR OPERATION AFTER PROTECTIVE TREATMENT$IWHUWKHVWRUDJHSHULRGDQGEHIRUHVWDUWLQJXSWKHHQJLQHDQGSUHSDULQJ

Page 120 - MOTEURS DIESEL TOUT-TERRAIN

84STOCCAGGIO MOTORE ,QFDVRGLLQDWWLYLWjGHOPRWRUHYHUL¿FDUHOHFRQGL]LRQLGHOO¶DPELHQWHLOWLSRGLLPEDOODJJLRe controllare che tali condizio

Page 121 - COUVERTURE

85STOCKAGE DU MOTEUR (QFDVG¶LQDFWLYLWpGXPRWHXUYpUL¿HUOHVFRQGLWLRQVGHO¶HQYLURQQHPHQWOHW\SHG¶HPEDOODJHHWFRQWU{OHUTXHFHVFRQGLWLRQV

Page 122

86LAGERUNG DES MOTORS- Im Fall einer längeren Nichtbenutzung des Motors die Umgebungsbedingungen und das 9HUSDFNXQJVPDWHULDOSUIHQXQGVLFKHUVWHOOHQ

Page 123 - AUSNAHMEN:

87ALMACENAJE DEL MOTOR (QFDVRGHLQDFWLYLGDGGHOPRWRUFRPSUREDUODVFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHV\HOWLSRGHHPEDODMH'LFKDVFRQGLFLRQHVGHEHQ

Page 124

88ARMAZENAGEM DO MOTOR 1RFDVRGHLQDFWLYLGDGHGRPRWRUYHUL¿TXHDVFRQGLo}HVGRDPELHQWHRWLSRGHHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWDVFRQGLo}

Page 125 - ABDECKUNG

897528%/(6+227,1*7$%(//(352%$%,/,$120$/,(,1)81=,21('(,6,1720,7$%/($8$120$/,(6352%$%/(6(1)21&7,21'(66<037Ð0(67$%(//(0,70

Page 126

9CalifornieProposition 65 AvertissementL’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques connus par l’état de Californie, comme ét

Page 127 - EXCLUSIONES:

90THE ENGINE MUST BE STOPPED IMMEDIATELY WHEN:QUANDO IL MOTORE DEVE ESSERE IMMEDIATAMENTE ARRESTATO:LORSQU’IL FAUT ARRÊTER LE MOTEUR TOUT DE SUITE:DER

Page 128

91- Engine does not start- Il motore non si avvia- Le moteur ne démarre pas- Der Motor läuft nicht an- El motor no arranca- O motor não parte 3RRUO

Page 129 - COBERTURA

92 1R)XHO0DQFDQ]DGL&RPEXVWLELOH0DQTXHGH&RPEXVWLEOH.UDIWVWRII)HKOW)DOWDGHFRPEXVWLEOH)DOWDGH&RPEXVWtYHO :RUQ

Page 130

93- Starts and Stops- Si Avvia e Si Ferma- Demarre et S’Arret- Spring Nur Kurz Sn- Arranca y se Para- Avia e Para Se- Poor Acceleration- Non Accelera-

Page 131 - PARA MOTOR A DIESEL

94- Poor Acceleration- Non Accelera- N’Accelere Pas- Keine Beschleunigung- No Acelera- Não Acelera- Inconsistent Speed- Regime Incostante- Régime Inco

Page 132

95- Black Smoke- Fumo Nero- Fumee Noire- Schwarzer Ausfpuffqualm- Humo Nero- Fumo Preto- White Smoke- Fumo Bianco - Fumee Blanke- Weiß-Blauer Auspuffq

Page 133

96- Low Oil Pressure- Pressione Olio Bassa- Basse Pression d’Huile- Niedriger Öldruck- Pression Aceite Baja- Pressão Óleo Baixa- Worn Main Con. Rods B

Page 134

97 3RRUO\6HDOHG,QWDNH9DOYH&DWWLYD7HQXWD9DOYROD6RXSDSHSHXpWDQFKH6FKOHFKWH9HQWLOGLFKWLJNHLW0DOD(VWDQTXHLGDGGHOD9iOYXOD

Page 135 - XX XX XXXX

98- Poor Engine Performance 5HQGLPHQWR,QVXI¿FHQWH 5HQGHPHQW,QVXI¿VDQW- Leistung Unzureichend 3UHVWDFLyQ8QVX¿FLHQWH 5HQGLPHQWR,QVX¿FLHQ

Page 136 - 5(9,6(':

99- Excess Oil Consumption- Consumo Olio Eccessivo- Consommation Excessive d’Huile- Übermäßiger Ölverbrauch- Consumo de Aceite Excesivo- Consumo de Ól

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire